来源:湖南单招网收集整理 作者:单招网笑笑 时间:2023-04-06
一、考试目标
公平、科学、规范、准确地测试学生英语语言基础知识和英语语言综合应用能力,其中包括英语语言知识 (主要指词汇和结构) 的运用能力、阅读能力、初步的语言翻译能力,为使学生能以英语为工具,获取专业所需信息,并为进一步提高英语水平打下较好的基础。
二、考试内容和基本要求
(一) 词汇和结构 (Vocabularyandstructure)
要求学生掌握常用词汇、短语和语言基本知识。
语言知识点 | 考点 |
情态动词 | can、may、must、should等情态动词在日常生活中 的运用 |
时态语态 | 基本时态用法 |
被动语态用法 | |
虚拟语气 | If虚拟条件句 |
非谓语动词 | 不定式 |
现在分词 | |
过去分词 | |
强调句型 | Itis/was+ 被强调部分+ that+ 句子其它部分 |
名词性从句 | 同位语从句、主语从句、宾语从句、表语从句 |
定语从句 | that,which,who,whom,whose,when,where,why连接 词的运用 |
状语从句 | 连词的运用,如 if, unless |
倒装 | Only、否定词置于句首的部分倒装句 |
It用法 | 作形式主语和形式宾语的用法 |
高频词组 | 如:lookforwardto,come up with, pay attention to...等 |
(二) 阅读理解 (ReadingComprehension)
本部分题型阅读选择题,测试的文字材料包括一般性阅读材料 (如文化、社会、常识、科普、经贸、人物等) 或应用性文字 (如信函、广告、说明书等) ,难度适宜。
主要测试以下阅读技能:
1)掌握所读材料的主旨和大意;
2) 了解用以阐述主旨的事实和有关细节;
3) 根据上下文判断某些生词和短语的意义;
4) 理解单词的意义和上下句的逻辑关系;
5) 根据所读的材料进行一定的判断、推理;
6) 领会作者的观点和态度。
(三) 翻译(Translation)
翻译部分为英汉互译。主要考核考生对英语固定词组、句型、特殊句式、各种从句等语言基础知识的掌握程度。
英译汉部分:测试考生将英语正确译成汉语的能力。所译材料为英文句子。
汉译英部分:句中的一部分已用英文给出,要求考生根据全句意思将汉语部分译成英语。
翻译必须符合英语的语法结构和表达习惯,要求用词准确。
三、试题类型及分值
(一)词汇和结构(40分)
选择题 (10 小题,每题 4 分,共 40 分)
题型举例:
1) ______ Ihaveawordwithyou? Itwon’ttakelong. (考查情态动词)
A. CanB. ShallC. MustD.Should
2)Notasinglesong_____ atyesterday’sparty. (考查否定词置于句首的部分倒装句)
A. shesangB. sangsheC. didshesingD. shedidsing
3)Ifwe___________ nowtoprotecttheenvironment, we'lllivetoregretit. (考查基本时态)
A. hadn'tactedB. haven'tactedC. don'tactD. won'tact
(二)阅读理解(30分)
题型举例:
TaskChoosethebestanswer. (5 小题,每小题 6 分)
Borishasstarredinadozenhorrormovies. Healwaysplaysamonster, aghost, or someotherfrighteningcharacter. Heusesalotofmake-up(化妆) tomakehisfaceas horrifyingaspossible. Borisfindsitinterestingtoplaymonsters. Hehasneverbeen interestedinplayingromanticheroes, eventhoughheisquitegood-lookingwithout hismake-up.
Lastyear, afterhehadmadefivemoviesinarow, Boriswassoexhaustedthathe wantedtotakealongvacation. Hewenttoatropicalislandwherenooneknewhim andhedidn’thavetodoanythingbutlieonthebeach. Butsoonhewasbored.Lying onthebeachalldaywithnothingtodocanbeboring. Boriswantedtodosomething interestingandexcitingagain. AfterthatvacationBorisdecidedthathelikedhis exhaustingscheduleafterall.
Whenhecamebackfromhisvacation, Borisbeganworkingonanewmovieright away. Hewassogladtobeoccupiedagainthathedidn’tthinkaboutbeingtired.All hisattentionwasdevotedtohisperformance. Boriswasdeterminedtobemore frighteninginthismoviethanhehadeverbeenbefore.
InreallifeBorisisn’tfrighteningatall. Peoplearealwaysamazedtoseehow handsomeheisoffthescreen. Heisalsoverykind, especiallywithchildren. Thatis whyBoriswassosurprisedlastweekwhenalittlegirlhemetonthestreetscreamed andranawayfromhim. Borishadforgottentotakeoffhismake-up.
1) WhydoesBorisalwaysplayafrighteningcharacter?
A. Hehasanuglyface. B. Heisinterestedinit.
C. Hebelievesinghosts. D. Heisveryhumorous.
2) WhydidBoriswanttotakealongvacation?
A. Hewasverytired. B. Hewasquiteill.
C.Hehadnosuitablecharacterstoplay.
D.Hemissedhisfriendsverymuch.
3) WhatdidBoristhinkofhisvacation?
A. Interesting. B. Exciting. C. Exhausting. D. Boring.
4) HowdidBorisfeelwhenhecamebacktoworkagain?
A. Happy. B. Worried. C. Unhappy. D. Excited.
5) WhatkindofpersonisBorisinreallife?
A. FrighteningB. DisappointingC. UnfriendlyD. Kind.
(三)翻译(30分)
题型举例
Task1TranslatethefollowingsentencesintoChinese.(5 小题,每小题 3 分)
1) Theharderyouworkatit, themoreprogressyouwillmake.
A.你越用劲,你就做得越好。
B. 你只有努力才能取得进步。
C.你工作越努力,你取得的进步就越大。
2) Nopains, nogains.
A. 有志者事竟成。B. 不劳无获。 C. 吃一堑长一智。
Task2TranslatetheexpressionsinbracketsintoEnglish.(3 小题,每小题 5
分)
1)______________________ (令我吃惊的是) ,hepassedthedrivingtest.
2) Itisdifficult___________________________ (对于老年人来说学英语).
四、考试方式、时量、分值
考试方式 | 纸笔测试 闭卷 |
考试时量 | 30 分钟 |
试卷分值 | 100 分 |
五、试卷结构
1.各类题型及分值
题 型 | 选择题 | 非选择题 |
分值 | 85 分 | 15 分 |
试内容及分值
考试内容 | 词汇与结构 | 阅读理解 | 翻译题 |
分值 | 40 分 | 30 分 | 30 分 |
本文标签:湖南城建职业技术学院2023年单招考试大纲
专业老师为你推荐属于你的专业及学校